How quality localisation makes the Yakuza series great

(Image credit: Sega)

Localisation means making a game ready for a specific local market. This includes everything from creating a translation that stays faithful to the originally intended meaning, to cutting and amending content in line with different countries' laws. The Yakuza series' great localisation is an important factor in its success, and so I asked localisation producer Scott Strichart about the pitfalls of his job.

In order to localise a game correctly you need to have two things: text and context. As with any big creative project on a schedule, you unfortunately don’t necessarily get both at the same time. 

“Until recently, we’d never started localisation prior to the game being done in Japan, which was amazing, because we could just boot up every scene, every substory, every movie right in game,” Strichart says. I imagine him wistfully staring off into the distance. 

To finish everything on time, localisation now often begins before the original text is even finalised. In some cases Strichart and his team make educated guesses at who is talking to whom, how far away speakers are from each other and sometimes even their gender, the latter of which the form of address in Japanese can help with.

(Image credit: Sega)

“Once a particular scene comes online, we’re able to check it out and adjust accordingly ... It’ll be an ongoing process to smooth this out with [developer Ryu ga Gotoku Studios], but I’m committed to doing that.” Strichart, who took up his current position prior to the release of Yakuza 0, is an enthusiastic spokesperson for localisation with an apparent love for language. 

Having started in QA himself, he acknowledges that building a translator’s skills takes time and teamwork. There’s no small amount of project management behind building an experienced team. 

“Usually our more experienced translators and editors handle the main story, while the supporting translators and editors get assigned swaths of text where it makes sense to group up. For instance, all the substories, all the minigames, all the tutorials, with some natural crossovers when it makes sense to do so. 

“To date, I’ve also stacked a ton of this work on my own plate, because I enjoy the creativity of it. I love having translators and editors on my team who grow with the games, because they’re already familiar with things like the game’s worldview and the styling we use.”

Magic words

(Image credit: Future)

Arguably the most important skills to develop are listening and research. ‘Intent’ and ‘atmosphere’ are two words that you hear regularly in localisation, and Strichart explains why. “This game is set in Japan, and I would never want to lose its sense of place and culture at the cost of a little confusion over street food with no one-on-one translation. Maybe you’ll even learn something from the game! Generally speaking, English is a more idiomatic language, so finding idioms that still match the intent of the Japanese dialogue without necessarily matching the line word-for-word is the touch of magic we bring to the game in hopes of making it sound like good dialogue to the English ear.” 

I bring up a scene from Yakuza Kiwami 2 that serves as a good example for the magic Strichart is talking about. In it, Kiryu gets invited into a club where a gang of adult men roleplay as toddlers. When he refuses to play along, the gang leader shouts, “Let’s pacify this bitch!” 

“The line was originally ‘Let’s crack this bitch’ in Yakuza 2, but Jon Riesenbach, my editor for Kiwami 2, really took it to the next level. See? Magic.”

Changing accents

(Image credit: Sega)

Localising also means finding a way to approximate local ways of speaking. Dialects use specific words and accents limited to one country. Western Japan’s Kansai dialect used in the series by characters such as Majima is famous throughout the country, but there’s no singular way to localise it, mostly because any accent (such as the Southern American accent Ace Attorney uses in its place) is also specific to one location. Scott weighs in on the tricky question of how to provide a consistent tone in a text several people work on. 

“I made a point to overhaul Majima's accent starting with Yakuza 0. I aimed to remove any direct correlation one could make to an American South accent and embody what is generally perceived as being the root of the Kansai dialect—faster speech, colourful language, and high energy. This accent actually proved problematic, because I was the only one who could really write in it. 

“Sam Mullen, our director of production, recently came down on me for it, joking that if I got hit by a car, Majima would have to be written out of the series. I have since written an internal series accent guide and someday, I’ll be forced to let someone else write him.”

There will always be instances in which a reference is so specific to its culture that fitting idioms just don't exist. Strichart says that even when a few Japanese puns are lost, there are enough ways in which the localisation team can make up for it elsewhere. I appreciate Strichart for shedding more light to a part of the game-making process that we tend to take for granted, especially as English speakers. 

Good localisations don't just give us something new to play, they also hone our intercultural skills, allowing us to take a peek at the world behind a game.

Read more
Majima from Pirate Yakuza in Hawaii looking at a document
I thought Pirate Yakuza in Hawaii would burn me out on the Like a Dragon series, but now I know that's never going to happen
Monster Hunter Wilds
'I think it kind of wouldn't make sense anymore': Monster Hunter Wilds is breaking my heart by doing away with its bespoke language voice option, but that doesn't mean it's vanished entirely
Majima in a pirate outfit with a shark in Like a Dragon: Pirate Yakuza in Hawaii.
Like a Dragon: Pirate Yakuza in Hawaii review
The boss of Dawntrail's 4th raid, Wicked Thunder, holds an Electrope cube to the air and floods it with levin.
'It's simply impossible to make a difficulty level that's just right for all players': How Final Fantasy 14's lead battle designer has been playing a precarious balancing game for Dawntrail's dungeons and raids
A toy robot's arms and legs are welded into place as it's assembled
One of the best puzzle game designers is back with Kaizen: A Factory Story, a game about manufacturing Japanese consumer goods during the largest economic bubble in history
A peasant in Troskovice
Kingdom Come: Deliverance 2's developer is 'fed up' of being dragged into the culture war: 'It seems like someone is always trying to brand us somehow, and we are just trying to make a cool videogame'
Latest in Games
Kingdom Come: Deliverance 2 image - Henry riding a pink and blue striped horse while holding a fish
Kingdom Come: Deliverance 2 now has Steam Workshop support, and of course one of the first mods lets you adjust the 'jiggle physics'
Rainbow Six Siege year 9 season 2 key art - two Rainbow Six Siege operators facing each other
'Siege 2 was never on the table': Rainbow Six Siege X director explains why the 10-year-old FPS doesn't need a sequel
Erenshor - A player and two simulated MMO party members stand on a plateau in front of a yellow landscape
This RuneScape-looking 'simulated MMORPG' has all the nostalgia without the drama because all the other 'players' are NPCs
Sunset in the desert in Hello Sunshine
Hello Sunshine is a desert survival sandbox where you live in the literal shadow of the colossus
Roblox CEO David Baszucki.
'Don't let your kids be on Roblox', Roblox CEO tells parents, before comparing himself to Walt Disney and declaring the platform 'the future of communication'
Titus in Warhammer 40,000: Space Marine 3 reveal promo image
Praise be to the Omnissiah! Warhammer 40,000: Space Marine 3 is officially in development
Latest in Features
Rainbow Six Siege year 9 season 2 key art - two Rainbow Six Siege operators facing each other
'Siege 2 was never on the table': Rainbow Six Siege X director explains why the 10-year-old FPS doesn't need a sequel
Hands pushing poker chips on a table
Winning $2.6 billion in this poker videogame has completely ruined fake poker for me
Fragpunk characters with weapon drawn
The latest big game on Steam is Fragpunk, or as I like to call it, 'kitchen-sink Counter-Strike'
Screenshots from Half-Life 2 RTX, showing the various new effects delivered by full ray tracing and enhanced assets.
I just played Half-Life 2 RTX, a fully ray-traced overhaul of the original, and its meaty headcrabs have me hankering for more
A hunter poses with a large hammer as their palico cheers nearby in Monster Hunter Wilds.
Monster Hunter Wilds weapon tier list
character creation in Monster Hunter Wilds
The best Monster Hunter Wilds mods